Больше информации по резюме будет доступно после регистрации
ЗарегистрироватьсяБыла более двух недель назад
Кандидат
Женщина, 32 года, родилась 17 ноября 1992
Индия, готова к переезду, готова к командировкам
Переводчик
Специализации:
- Переводчик
Занятость: полная занятость, частичная занятость, проектная работа
График работы: гибкий график, удаленная работа
Опыт работы 12 лет 1 месяц
Май 2018 — по настоящее время
7 лет 2 месяца
Индивидуальное предпринимательство / частная практика / фриланс
Переводчик-фрилансер
Тематики переводов:
• Экономика и бизнес (экспортные таможенные декларации, бизнес-планы, коммерческие предложения);
• Юридический перевод (перевод документов, договоров, деталей уголовного дела);
• Технический перевод (техническая документация, инструкции);
• Медицинский перевод (результаты обследований, медицинские заключения, фармацевтика);
• Маркетинговые тексты (рекламные статьи, презентации, объявления).
Декабрь 2019 — Март 2020
4 месяца
Love Temple
Последовательный переводчик
Перевод семинаров и тренингов:
• Йога-классы;
• Тантрические медитации;
• Интервью с мастерами Аюрведы, преподавателями, целителями.
Июль 2013 — Май 2019
5 лет 11 месяцев
ООО "Актив Тойз"
Москва, www.active-toy.ruwww.ogolego.ru
Розничная торговля... Показать еще
Персональный ассистент руководителя/Переводчик
• Ведение переписки с деловыми партнерами (рус., англ., кит.);
• Перевод деловой и технической документации (кит.-рус., англ.-рус.);
• Устный последовательный перевод (кит-рус., англ.-рус.) на производстве и деловых встречах в Москве и во время деловых поездок в Китай.
• Участие в выставках в России и в Китае в качестве переводчика.
Июль 2015 — Декабрь 2015
6 месяцев
Niraamaya Retreats
Индия, www.niraamaya.in/
Гостиницы, рестораны, общепит, кейтеринг... Показать еще
Менеджер-переводчик
• Устный перевод между русскоязычными гостями отеля и обслуживающим персоналом в службе приема и размещения, в ресторанах, на консультациях с врачами аюрведы и т.д. (англ.-рус.);
• Письменный перевод рекламных материалов отеля, ресторанных меню, информации об услугах аюрведического центра (англ.-рус.).
• Выполнение административных обязанностей, помощь в решении различных вопросов, ведение отчетности.
Хостес в ресторане при гостинице: устный и письменный перевод в языковой паре русский-английский, помощь менеджеру ресторана, консультирование гостей по оказываемым услугам, встреча и размещение гостей в ресторане, прием входящих звонков, бронирование столов, выполнение операций с денежными средствами и ведение отчетности.
Ноябрь 2014 — Ноябрь 2014
1 месяц
Московский театр «Новая Опера» им. Е.В. Колобова
Москва
Переводчик
Устный последовательный перевод (англ.-рус.) для ассистента режиссера во время репетиций пьесы "Ромео и Джульетта".
Май 2014 — Июнь 2014
2 месяца
Heritage Expeditions
Услуги для населения... Показать еще
Переводчик-ассистент
• Устный последовательный перевод (рус.-англ.) лекций об истории и природе Дальневосточного региона России;
• Устный последовательный перевод (англ.-рус.) указаний руководителя экспедиции;
• Письменный перевод (англ.-рус.) рекламных брошюр и отчетов об экспедициях;
• Содействие общению между пассажирами, персоналом компании и членами экипажа.
Июнь 2013 — Июль 2013
2 месяца
Heritage Expeditions
Услуги для населения... Показать еще
Переводчик-ассистент
• Устный последовательный перевод (рус.-англ.) лекций об истории и природе Дальневосточного региона России;
• Устный последовательный перевод (англ.-рус.) указаний руководителя экспедиции;
• Письменный перевод (англ.-рус.) рекламных брошюр и отчетов об экспедициях;
• Содействие общению между пассажирами, персоналом компании и членами экипажа.
Навыки
Уровни владения навыками
Обо мне
Имею квалификацию "Лингвист. Переводчик китайского и английского языков".
Также имею сертификат синхронного переводчика английского языка, выданный МГУ им. Ломоносова.
Мои личные качества: позитивное отношение к жизни, доброжелательность, стремление к развитию, быстрая обучаемость, нацеленность на результат, стрессоустойчивость, ответственность, внимательность.
Увлекаюсь путешествиями, иностранными языками, йогой.
Январь, 2014 - участвовала в международном форуме переводчиков CIUTI в Женеве, посетила мастер-классы по синхронному и по письменному переводу от переводчиков ООН.
Август, 2012 - прошла двухнедельную стажировку в Китае в рамках программы "МГУ-300".
Высшее образование
2015
Высшая школа перевода, Перевод и переводоведение
Знание языков
Гражданство, время в пути до работы
Гражданство: Россия
Разрешение на работу: Россия
Желательное время в пути до работы: Не имеет значения